Friday Challenge: Translate This For The Red Cross

Posted on Jan 23, 2015 in Get Involved
Friday Challenge: Translate This For The Red Cross

We’ve been really lucky to have the opportunity in the past to work with Jim McGowan at the American Red Cross who is doing some great work with open source software at that organization. He was a subject matter expert and participant at the 2013 Everyone Hacks Hackathon we ran in Chicago, IL. He has also worked closely with a team that was once part of the Geeks Without Bounds Accelerator Program to modernize crisis response tools used by on the ground volunteers, coordinators and project managers.

Some of the software needs translation files for client-facing parts of the interface. The language communities in the United States are quite diverse, and sometimes a single neighborhood may have more than 25 languages spoken. We don’t expect to have language files for every language there is, but the more language files we can give them, the better!

The Challenge
Translate the items inside the quotation marks in the following block:

InformationRelease: "Client Consent to Share Information",
InformationReleaseLong: "Privacy: The American Red Cross respects the privacy of its clients.  We will honor your wishes when sharing information about your needs.  " +
   "I authorize the American Red Cross to share my information with and receive information from the specific " +
   "individuals/organizations (landlord, etc.) listed below:",
InformationReleaseWhy: "We do this to coordinate benefits, and ensure that we do everything we can to assist you.  If you do not want us to share your information, please let your Red Cross caseworker know before signing this document.",

Address: "Address",
Phone: "Phone",
Residents: "Residents",
Name: "Name",
Age: "Age",
MF: "M/F", // gender
RelationshipToHOH: "Relationship to HOH",
AtScene: "At Scene?",

YourAcceptance: "Your Acceptance",
InformationCorrectDisclaimer: "The above information provided is correct and accurate, and I live at the above address.",
AssistanceIsAGift: "All Red Cross assistance is a gift of the American People, and never needs to be repaid.",
PleaseSign: "Please sign in the box below with your finger or the provided stylus:",

// Info release agencies:
sfhsa: "San Francisco Human Services Agency",
tzuchi: "Tzu Chi Disaster Relief"

How To Submit Your Work
The best way for you to submit your work is through GitHub. First fork the idat project off of the GWOB tree:

Use the file English.js as your model for what your translation file should look like. Name your translation file [Your Language].js. You will see in the repo that there is already a Spanish.js file. The translations go under the line that says
Forms.translations.english = Forms.Translation.create({

Only, you should change “english” to your language in all lower case, just like you did with the filename.

If you’d like to have credit for your work inside the code, feel free to add a line right after the line that says
Forms.translations.[yourlanguage] = Forms.Translation.create({

Your credit line should look something like
//translation contributed by Joanna Doh 23 Jan 2015

When you are done creating your translations and have them committed into your GitHub account, send us (GWOB) a pull request. We’ll pull your translations into our repository, clean up the code if need be, make sure that each file is checked for consistency and accuracy and then we’ll send a pull request to the Red Cross team with the final version.

Need help getting started with GitHub? It’s a great tool to learn how to use, even if you aren’t a coder. Version control is great for all sorts of creative projects, including translations! Luckily GitHub have some great step by step tutorials and videos to get you started, too.

If you just aren’t up for that but you still want to do the translations, that’s OK. You can copy and paste the translation block above into a hackpad, pirate pad, or google docs document and send us the link at and we’ll handle getting the translations into the code files.

Happy Translating!